|
Κείμενο
|
|
Λόβιτς, Ναύπλιον τῇ 19 Νοεμ. 1832
Φίλε μου ἀρχιστράτηγε
ἔμαθον ὅτι κατ’ αὐτὰς τελειώνει ἡ ὑπόθεσις τοῦ συμβιβασμοῦ σας μὲ τὴν Κυβέρνησιν. Εἶμαι βέβαιος ὅτι εἰς τὰς τωρινάς σας περιστάσεις, ἐνῶ καθημερινῶς περιμένεται ἡ Ἀντιβασιλεία τὸ καλλήτερον ὁποῦ ἠμπορεῖτε νὰ κάμετε εἶναι νὰ δείξετε ὅτι λησμονεῖτε καὶ πάθη καὶ φιλαυτίαν, διὰ νὰ εὑρεθῇ ὁ τόπος εἰς εἰρήνην. Ὁ συμβιβασμὸς σας χωρίς νὰ δείξῃ ὅτι ἐγκρίνετε τὰ ἔργα τοῦ ἄλλου κόμματος, εἶναι ἐκ μέρους σας ἔντιμος θυσία, τὴν ὁποίαν καὶ τὸ Ἔθνος καὶ ἡ Κυβέρνησις θέλουν ἀναγνωρίσῃ. Νομίζω ὅμως ἄφευκτον, καὶ νομίζω ὅτι φιλικῶς θέλετε ἐγκρίνῃ τὸ δίκαιον τῆς ἰδέας μου, ὅτι ἦτο πρέπον νὰ φανερώσετε, ὅτι ἡ Γερουσία μὲ τὰς παρεναίσεις της συνέβαλλε πολὺ εἰς τὴν ἀπόφασίν σας. Αὐτὸς εἶναι ὁ μόνος τρόπος νὰ τιμηθῇ τὸ σῶμα τῆς Γερουσίας. Ὅταν σᾶς ἰδῶ ἐξηγούμεθα πλατύτερον περὶ τούτου. Ἔκαμα δὲ νὰ ὡμιλήσουν καὶ τοῦ υἱοῦ σας, ὅστις θέλει ἴσως σᾶς γράψει περὶ τῆς ὑποθέσεως ταύτης.
Ἄλλο ἓν ἐλπίζω ἀπὸ τὴν φιλίαν σας: νὰ τραβίξετε ὅσον τάχιστον τὸν Καλλέργην ἀπὸ τοὺς πολεμίους· ὅπου ἐμπερδεύθη. Τὸν γράφω περὶ τούτου καὶ ἐλπίζω, ὅτι ἡ συμβουλή σας θέλει συμβάλλῃ εἰς τὸ νὰ τὸν κάμῃ νὰ τραβιχθῇ καὶ νὰ ἡσυχάσῃ.
Σᾶς ἀνανεώνω τὴν ἔκφρασιν τῆς φιλίας καὶ τῆς ὑπολήψεώς μου.
P. Ricord
Πρὸς τὸν Ἀρχιστράτηγον Κολοκοτρόνην
[Ἐπιγραφὴ διεύθυνσης:]
Πρὸς τὸν γενναιώτατον Ἀρχιστράτηγον Κολοκοτρόνην
Εἰς Ἄστρος
[ἄλλο χέρι, πλαγίως:]
Ricord
Ῥικόρδος
ἐθεωρήθησαν
|