Επιστημονικό περιεχόμενο στο δημόσιο ψηφιακό χώρο!

Εξερευνήστε τα ψηφιακά τεκμήρια από το ίδρυμα Μιχαήλ Ν. Στασινόπουλος-ΒΙΟΧΑΛΚΟ.

-
Συλλογή Αρχείων


Περιγραφικά Στοιχεία

Γλώσσα Ελληνική
Τίτλος Επιστολή Ιωάννη Σισίνη και Διονύσιου Παπαγιαννόπουλου προς Στρατηγό Αποστόλη Κολοκοτρώνη για την εφαρμογή διαταγών, άρνηση στρατολόγησης και διαμαρτυρίες των χωριών
Τόπος σύνταξης Γαστούνη
Ημερομηνία σύνταξης 26/05/1825
Αριθμός Σελίδων 2
Διαστάσεις 222x316
Μορφολογικός Χαρακτηρισμός Πρωτότυπο
Εισαγωγικό Σημειώμα Γαστούνη, 26 Μαΐου 1825 Επιστολή των παραστατών (βουλευτών) Γαστούνης, Ιωάννη Σισίνη και Διονύσιου Παπαγιαννόπουλου, προς τον στρατηγό Αποστόλη Κολοκοτρώνη με την οποία τον ενημερώνουν για τον τρόπο με τον οποίο διενέργησαν τη στρατολογία στην επαρχία τους, καθώς και για τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν. Έλαβαν σκληρά μέτρα για να πεισθούν οι κάτοικοι των χωριών να στρατευθούν. Αναφέρουν ότι οι στρατιώτες από τα διαμερίσματα Κάπελης και Γούβας βρίσκονται ήδη στο στρατόπεδο του στρατηγού Αποστόλη Κολοκοτρώνη στο Ρίολο, ενώ στο διαμέρισμα του Κάμπου έχουν ήδη στείλει «δυο προκηρύξεις με τέσσερις καπεταναίους» να ενεργήσουν τη στρατολογία. Σε άλλο σημείο αναφέρουν ότι ο καπ. Νικολός Καλίτζωτης (δηλαδή από το χωριό Καλίτζα, σημ. Αμαλιάδα) είναι πρόθυμος να τοποθετηθεί στη «βάρδια της Αχαγιάς» (σημ. κωμόπολη Κάτω Αχαΐας) και έμμεσα τον υποδεικνύουν στον στρατηγό. Στην επαρχία τους επικρατεί πλήρης ακαταστασία, ενώ ο έπαρχος είχε φύγει για το Ναύπλιο (πρόκειται για τον Κωνσταντινό Μεταξά, ο οποίος αντικαταστάθηκε από τον Πανάγο Μαυρομιχάλη, βλ. ΑΕΠ, τ. 2, σ. 23) και ο πολιτάρχης δεν ήταν ικανός να εκτελέσει τα καθήκοντά του. Περιμένουν τους Σισίνηδες [τον πατέρα Γιώργο και τον γιο Χρύσανθο (;)] οι οποίοι πιστεύουν ότι μπορούν να συμβάλλουν στην αποκατάσταση της ευταξίας στην επαρχία. Ακόμη, κάνουν αναφορά στις υψηλές μισθολογικές απαιτήσεις των ρουμελιώτικων στρατευμάτων, τα οποία απειλούσαν να εγκαταλείψουν το στρατόπεδο και να επιστρέψουν στο Μεσολόγγι. Στο υστερόγραφο αναφέρονται σε τεχνίτες («μαστόρους») και τουφεκτσήδες που είχε ζητήσει ο Αποστόλης Κολοκοτρώνης.
Παραπομπές ΙΕΡΟΣ ΑΓΩΝ Ι.Ε.Θ: Β Σελ 281 ΙΑΘ, τ. 2, σ. 281-283
Συντάκτης Σισίνης Ἰωάννης ,   Παπαγιαννόπουλος (Δεληγιάννης) Διονύσιος
Αποδέκτης Κολοκοτρώνης Ἀπόστολος
Κείμενο Γεναιότατε στρατηγέ, Ἀπὸ τὰ προχθὲς ἐλάβαμε τρία τέσσερα ἀδελφικά σου γράμματα. Διὰ τὰ ὅσα μᾶς γράφεις μὴν στοχασθῇς, ἀδελφέ, ὅτι ἀμελοῦμεν νύκτα καὶ ἡμέρα νὰ ἐκτελέσωμεν κάθε πρᾶγμα. Διὰ τοὺς στρατιώτας κατὰ τὴν ἀναλογίαν ὁποῦ ἔγινε ἡ ἀπόφασις τῆς ἐπαρχίας νὰ εὐγοῦν ἀπὸ τὸ κάθε χωρίον, εὐγάλαμε δέκα προκυρήξεις εἰς δέκα κόλ͜ια εἰς ὅλην τὴν ἐπαρχίαν, νὰ πάρουν τὴν εἴδησιν ὅλα τὰ χωρία καὶ τὴν ἴδιαν ὥραν νὰ στείλουν τοὺς στρατιώτας, ὁ κάθε στρατιώτης εἰς τὸν καπετάνιον του καὶ ὅλοι ὑπὸ τὴν ὁδηγείαν σας νὰ εὑρεθοῦν εἰς τὰς θέσεις καθὼς θέλει τοὺς ὁδηγήσετε, ἀκολουθήσαμε, ἀδελφέ, τακτικῶς· ἐχθὲς πάλιν ὁποῦ ἐλάβαμε τὰ γράμματά σου καὶ μᾶς εἶπαν καὶ οἱ ἀδελφοὶ καπετανέοι Καπελήσοι καὶ τῆς Γούβας ὅτι ἔχουν τοὺς στρατιώτας εἰς τὸν Ῥγιόλο καὶ εὑρίσκονται αὑτοῦ, διὰ δὲ τοὺς Καμπήσους ἐδιορίσαμε πάλιν δύω προκυρήξεις μὲ τέσσερεις καπετανέους καὶ πᾶναι εἰς ὅλα τὰ χωρία τοῦ Κάμπου νὰ εὐγάλουν ὅλους τοὺς στρατιώτας, γενικῶς καὶ ὄχι κατὰ τὸν κατάλογον, καὶ ἂν εὕρουν ἀνθίστασιν εἰς κάθε χωρίον νὰ κάψωσιν ὁσπήτιον, καὶ νὰ κάμουν ὅ,τι ἡμπορέσουν ἀλύπητα νὰ εὐγάλουν τοὺς στρατιώτας. Παρομοίως γράφωμεν εἰς ὅλα τὰ χωρία τοῦ Κάμπου, νὰ εὐγάλουν καὶ ἀπὸ δύω ἄλογα τὸ κάθε χωρίον νὰ τὰ προφθάσουν εἰς τὸν φροντιστήν. Αὐτὰ καὶ ἄλλα πολλὰ καθημερινῶς ἀκολουθᾶμεν τὰ χρέη μας. Ὅμως, ἀδελφέ, τῶν Ἑλλήνων τὰς ἀταξίας καὶ βαρβαρότητα σοῦ εἶναι γνωστά, προκρίνουν νὰ χάσουν τὴν ζωήν τους, καὶ ὄχι νὰ εὑρεθοῦν εἰς τὰ χρέη τους καθὼς τὸ βλέπετε ὄχι μόνον εἰς τὴν Γαστούνην, ἀλλὰ εἰς ὅλην τὴν ἐπικράτειαν τῆς Ἑλλάδος, καὶ πλέον χρεία ὑπομονῆς, πασχίζομε τὸ καλλιώτερον καὶ ἐκεῖνο ὁποῦ ἡμποροῦμεν. Ἥξευρε ὅμως ἔπαρχον δέν ἔχομεν, μισεύει διὰ τὸ Ἀνάπλι, ὁ πολιτάρχης μας κάποτε κινείτε κάποτε φυλάγει χατήρι διὰ νὰ μὴν τὸν εἰποῦν κακόν, καὶ εἶναι περιττὸν νὰ σοῦ πολυλογοῦμεν. Ἤλθαμε εἰς Γαστούνην καὶ εὑρήκαμε μεγάλην ἀκαταστασίαν, ὄχι μόνον εἰς ἔπαρχον, καὶ πολιτάρχην, ἀλλὰ καὶ εἰς ἄλλους πολλούς. Καὶ πλέον, ἀδελφέ, ὥς φρόνιμος ὁποῦ εἶσαι ὁλίγη ὑπομονή, ἕως νὰ βάλωμε εἰς τάξιν ὅλα τὰ πράγματα τῆς ἐπαρχίας μας, καὶ ἐλπίζομαι εἰς τὸν Θεὸ νὰ γένῃ κατὰ τὴν γνώμην σου. Εἰς τούταις ταῖς ἡμέραις προσμαίνωμε καὶ τὸν ἀδελφὸν κὺρ Γεώργη Σισήνη μὲ τὸν υἱόν του, καὶ θέλει βάλωμεν εἰς καλὴν τάξιν τῆς ἐπαρχίας μας τὰς ὑποθέσεις, να ἀκολουθήσουν τὰ χρεη τους, ὅλη ἡ ἐπαρχία καθὼς πρέπει. Ἡ γεναιότη σου, ἀδελφέ, τέσσεραις πέντε ἡμέραις οἱκονόμησε | τὰ αὑτοῦ τρέχοντα, ἕως ὁποῦ νὰ βαλθῇ κάθε πρᾶγμα εἰς τάξιν. Ἀδελφέ, νὰ ἐπιμεληθῇς νὰ βαστάξῃς τὰς θέσεις ὁποῦ εὑρίσκονται τὰ πολεμοεφόδια καὶ ζωοτροφίαις διὰ ὁλίγαις ἡμέραις, ἀδελφέ, νὰ ἐλθῇ ὁ νοῦς εἰς τὸ κεφάλι μας. Σήμερον ἔχωμε μεγάλη φωτία εἰς τὸν ἑαυτὸν μας ὁποῦ κάθουνται οἱ Ῥουμελιώται διὰ νὰ λάβουν ταῖς διακόσιαις χηλιάδες, καὶ μᾶς ἔχουν φωτία εἰς τὸ κεφάλι, μᾶς ἔχουν καὶ τέσσερα πρετέστα καμωμένα, καὶ σήμερα ἕως αὕριον ἄν δέν λάβουν τὰ γρόσα φεύγουν ἀπὸ ἐδῶ καὶ πηγαίνουν εἰς Μισολόγκι εἰς τοὺς καπετανέους ζητῶντας καὶ τὰ έξοδά τους, καὶ εἴτη ἀκολουθήσει εἰς τὸ ἐκεῖ μέρος νὰ ᾖναι εἰς βάρος τῆς ἐπαρχίας μας. Αὐτὰ καὶ ἄλλα πολλά, ἀδελφέ, ὁποῦ δέν ἔχωμε τὸ νοῦ εἰς τὸ κεφάλι μας. Πολεμάμε νὰ συνάξωμε γρόσα διὰ νὰ οἱκονομήσωμε τὴν ὑπόθεσιν. Οἱ καπετανέοι ὁποῦ εἶναι ἐδῶ σήμερον τελειώνει ἡ ὑποθεσίς τους καὶ ξεκινοῦν εὐθὺς διὰ τὰ αὑτώθει, δέν ἔχωμε νὰ τοὺς μορογάρωμε οὕτε στιγμήν. Λάβε μὲ τὸν παρών γρόσια τριακόσια, νου γρ. 300, διὰ νὰ τὰ δώσετε διὰ τὴν βάρδια τῆς Ἀχαγιάς, καὶ πλέον, ἀδελφέ, κάμε ἐκεῖνο ὁποῦ σὲ φωτίσει ὁ Θεός. Προσμένωμε τὴν εἴδησιν ὅτι ἐσυστήθει ἡ βάρδια διὰ ἡσυχίαν τοῦ λαοῦ. Ὁ καπ. Νικολός Καλιτζότης μᾶς ὑποσχέθει ἐδῶ ὅτι ἂν θέλησῃς νὰ στείλλῃς αὐτὸν πηγαίνει μετὰ πάσῃς χαρᾶς ὁ ὁποῖος εἶναι καὶ πιστός καὶ ἄξιος διὰ αὐτὴν τὴν ὑποθέσιν, πλὴν ὅπως σὲ φωτίσει ὁ Θεός κάμε ἡ γεναιότης σου, εἶσαι νικοκύρης. Λάβε μίαν προκύρηξιν διὰ τὴν ἀμνηστείαν ὁποῦ ἔγινε τῶν ὁπλαρχηγῶν μας καὶ ἕνα ἀντίγραφον, ἀπὸ ἕνα γράμμα τοῦ ἐπάρχου μας ὁποῦ ἦλθε ἀπὸ Ἀνάπλι, καὶ ἀπὸ αὐτὰ καταλαμβάνετε. Διαβασέ τα μὲ τοὺς γεναιοτάτους ἀδελφοὺς καπετανέους, καὶ ἂν κρινεται εὔλογον στειλετέ το εἰς ὅλας τὰς θέσεις νὰ ἀναγνωσθῇ. Μένωμε μὲ τὸ ἀδελφικὸν σέβας. Τῇ 26 Μαΐου 1825, Γαστούνη. Ἰωάνης Σισίνης Διονύσιος Παπαγιαννοπλος Διὰ τοὺς μαστόρους σήμερεις αὔριον σοῦ τοὺς στέλνωμεν, τοὺς τουφεκτζήδες ὁποῦ ἦτον ἐδῶ δύω τοὺς ἐστείλαμε καὶ ἐπῆγαν εἰς Μανολάδα, καὶ ἐκεῖ μανθάνωμε τοὺς ἐκλαίψαναι τη μόρσα. Καταλαβε πλέον τὴν προκοπὴν τῶν Ἑλήνων, καὶ ἐπιμελήσου, ἀδελφέ, ἀπὸ Δίβρη, καὶ Δούκα, νὰ φέρῃς μαστόρους, ἤ καὶ ὅθεν ἀλοῦ ἡξεύρουν οἱ καπετανέοι. Τούτην τὴν ὥραν ἐλάβαμεν μίαν διαταγὴν ἀπὸ τὴν [[δο]] σεβ(αστήν) Δοιήκησιν διὰ δύω χηλιάδες στρατιώταις κατὰ τὴν γνώμη μας, τῆς ὁποῖας θέλει κρατήσωμεν κόπιαν καὶ θέλει σᾶς τὴν στείλωμεν. [Ἐπιγραφὴ διεύθυνσης:] Πρός τὸν γεναιότατον στρατιγὸν καπ. Ἀποστόλη Κολοκοτρώνη εἰς Ῥγ͜ιόλο [Ἐπὶ τοῦ νώτου:] Γιαννᾶκης Σισίνης, καὶ Διονύσιος Παπαγιαννόπουλος Τὴν 26 Μαΐου Και 27 ελαβαμεν
Τοπικά Στοιχεία
  • ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ ΑΡΧΕΙΟΥ
    Μουσείο Κολοκοτρώνη
  • ΑΡΙΘΜΟΣ ΤΕΚΜΗΡΙΟΥ
    0268